Se ha publicado en Atalaya 16 (2016) el Dossier SEMYR

Gloses et interprètes de l’humanisme latin et vernaculaire

Glosas e intérpretes del humanismo latino y vernáculo

Glosses and interpreters of Latin and romance humanism

Bajo la dirección de Georgina OLIVETTO y Juan Miguel VALERO

El monográfico Glosas e intérpretes del humanismo latino y vernáculo gira en torno a las cuestiones que atañen al proyecto de investigación ministerial español Alfonso de Cartagena. Obras Completas. La edición de textos y el estudio de su tradición es la base sólida sobre la que se asientan las conclusiones de cada uno de los aportes. En cuanto a la tradición clásica, presente a través de Séneca y Aristóteles –los autores antiguos mejor representados en el pensamiento de Alfonso de Cartagena junto a Cicerón–, esta se examina bajo el aspecto de tradición contemporánea, ya que los textos clásicos fueron considerados, en buena medida, no solo como expresiones de la Antigüedad, sino como agentes en la construcción de una nueva definición de los saberes, ampliamente condicionada por el contenido y por las formas adoptadas. En estos odres nuevos los conceptos de autor y autoría se diversifican en una constelación de configuraciones alternativas y dispositivos textuales como la traducción, la glosa, el comentario o la compilación. Tales estrategias textuales y sus diseños operan de manera significativa en la transmisión de los textos, pero también en el modo en que estos son percibidos en su recepción y en la generación de nuevos textos. En este intercambio se transparenta asimismo la tensión entre la cultura letrada convencional y la caballeresca, pero también entre los modelos escolástico y humanístico. El balance entre lo nuevo y lo viejo se juega, en todo caso, en la rigurosa comprobación de los textos e ideas que confluyeron en Alfonso de Cartagena y el reinado de Juan II.

Índice:

LECCIONES Y SEMINARIOS DEL SEMYR-IEMYR

 Juan Gil (Real Academia Española)

El uso del latín en la literatura castellana

Miércoles, 10 de mayo de 2017. 12:00 H

Aula Magna de la Facultad de Filología

LATÍN Y GRIEGO PARA EL SIGLO XXI

Salamanca, Universidad de Salamanca

14, 15, 17, 21, 22 y 24 de noviembre de 2016

16:30 / 20:30

Aula Minor de la Facultad de Filología

Sociedad Española de Estudios Clásicos

Programa Latín y Griego para el siglo XXI

Per il Petrarca Latino. Opere e Traduzioni nel Tempo

Università di Siena

Siena, 6-8 abril 2016

Programa Per Il Petrarca Latino

Ya se pueden consultar en acceso libre dos bases de datos cruciales para el estudio de los textos y autores clásicos latinos  del periodo incunable de la imprenta en la Península Ibérica.

CICLE (Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España) es una base de datos relacional cuyo objeto es el patrimonio de ediciones incunables impresas en España de obras de autores clásicos latinos, tanto en latín como en traducción, incorporando el conjunto de ediciones y de ejemplares conservados en España y en cualquier otro país.

Acceso a CICLE

http://www.incunabula.uned.es/repertorios.php?apartado=Cicle&seccion=acceso

CICLEPor  (Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en Portugal) es una base de datos relacional del patrimonio de ejemplares de ediciones de autores latinos conservados en Bibliotecas portuguesas, tanto en latín como en traducción.

Acceso a CICLPor

 http://www.incunabula.uned.es/repertorios.php?apartado=CiclPor&seccion=acceso

Así mismo es posible consultar la actividad de este proyecto sobre los clásicos latinos en los orígenes de la imprenta en este enlace:

http://www.incunabula.uned.es/

Conferencia de Clausura del Curso 2011-2012

Máster en Estudios Medievales y Renacentistas

IEMYR (Universidad de Salamanca)

José Antonio Pascual Rodríguez (RAE)

El eco del latín en la literatura medieval y en la renacentista

Viernes, 2 de marzo de 2012, 18:00

Aula Magna de la Facultad de Filología