Aristóteles: Compendio de la ética nicomaquea

Salvador Cuenca Almenar, Aristóteles. Compendio de la ética nicomaquea, Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza, [Larumbe. Textos Aragoneses, 92], 2017.

El profesor Cuenca Almenar pone a disposición de todos los interesados en el Aristóteles hispano un compendio anónimo de la Ética a Nicómaco que gozó de una notable difusión en la península Ibérica durante el siglo XV. Los manuscritos castellano-aragoneses que se conocen hoy día de este compendio son diez. Todos son descritos por Cuenca Almenar y cotejados entre ellos para reconstruir su filiación, proceso mediante el cual su editor ha establecido como texto base el manuscrito K-II-13 de la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial. [“Sus lagunas y discontinuidades se han suplido en la medida de lo posible con los otros testimonios conocidos: Barcelona, Arxiu de la Corona d’Aragó, Ripoll 161; Cambridge University, add. 8275; Madrid, Universidad Complutense, Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, 152; Madrid, BNE MSS/4514, XV3; Madrid, BNE, MSS/6710; Madrid, BNE, MSS/7076; Madrid, BNE, MSS/1204; Oxford University, Bodleian Library, Span.d.1; y Roma, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottoboniano Latino 2054.” (texto de la cuarta de cubiertas)]. La introducción, sobria y bien cuajada de datos y dilucidaciones, propone, por ejemplo, que “a nivel de contenidos, la fuente del Compendio es algún texto de la tradición tomista que podría estar emparentado con la Sententia libri ethicorum y que complementaría la Translatio lincolniensis con los comentarios de Tomás” (p. XXXVII). Por otro lado, el análisis textual lleva a Cuenca Almenar a postular la anterioridad de un texto de “características aragonesas respecto a las versiones catalanas y castellanas conocidas” (XLIII). Se trata, como muestra, de dos conclusiones que discuten y renuevan lo que hasta el momento se había dicho sobre este Compendio. La edición del texto va acompañada de escuetas notas textuales e interpretativas que ayudan a la lectura sin distraerla. El glosario final de conceptos griegos transliterados es un acierto. No se pierdan el extenso, divertido y algo disparatado colofón.

978841693507.gif

Anuncios

Glosas e intérpretes del humanismo latín y vernáculo: en torno a Alfonso de Cartagena

Se ha publicado en Atalaya 16 (2016) el Dossier SEMYR

Gloses et interprètes de l’humanisme latin et vernaculaire

Glosas e intérpretes del humanismo latino y vernáculo

Glosses and interpreters of Latin and romance humanism

Bajo la dirección de Georgina OLIVETTO y Juan Miguel VALERO

El monográfico Glosas e intérpretes del humanismo latino y vernáculo gira en torno a las cuestiones que atañen al proyecto de investigación ministerial español Alfonso de Cartagena. Obras Completas. La edición de textos y el estudio de su tradición es la base sólida sobre la que se asientan las conclusiones de cada uno de los aportes. En cuanto a la tradición clásica, presente a través de Séneca y Aristóteles –los autores antiguos mejor representados en el pensamiento de Alfonso de Cartagena junto a Cicerón–, esta se examina bajo el aspecto de tradición contemporánea, ya que los textos clásicos fueron considerados, en buena medida, no solo como expresiones de la Antigüedad, sino como agentes en la construcción de una nueva definición de los saberes, ampliamente condicionada por el contenido y por las formas adoptadas. En estos odres nuevos los conceptos de autor y autoría se diversifican en una constelación de configuraciones alternativas y dispositivos textuales como la traducción, la glosa, el comentario o la compilación. Tales estrategias textuales y sus diseños operan de manera significativa en la transmisión de los textos, pero también en el modo en que estos son percibidos en su recepción y en la generación de nuevos textos. En este intercambio se transparenta asimismo la tensión entre la cultura letrada convencional y la caballeresca, pero también entre los modelos escolástico y humanístico. El balance entre lo nuevo y lo viejo se juega, en todo caso, en la rigurosa comprobación de los textos e ideas que confluyeron en Alfonso de Cartagena y el reinado de Juan II.

Índice:

Virgilio de Córdoba: Filosofía

H. Salvador Martínez, Filosofía de Virgilio de Córdoba. Aristotélico-averroísta del siglo XIII, León: Universidad de León, 2016.

“La Filosofía de Virgilio de Córdoba debe situarse en el ámbito cultural de aquella Toledo multiétnica y multicultural, centro del saber y del renacimiento peninsular del siglo XII, donde se encontraron por primera vez el pensamiento cristiano y la ciencia y la filosofía griegas trasmitidas por los árabes.”

Filosofía de Virgilio de Córdoba.jpg

Venecia y Aristóteles

Muestra – Exposición

Venezia e Aristotele ca. 1450-ca. 1600 (greco, latino e italiano)

Biblioteca Marciana

Apertura, 21 de abril de 2016

WEB

6 de mayo de 2016: presentación del Catalogo y del volumen “Aristotele fatto volgare”. Tradizione aristotelica e cultura volgare nel Rinascimento (ETS), ed. David Lines & Eugenio Refini.

Glosas e intérpretes del humanismo latino y vernáculo (1400-1520): SEMYR & IEMYR

SEMINARIOS DEL SEMYR & IEMYR

TRADICIONES TEXTUALES Y CULTURALES

Jueves, 14 de mayo de 2015.

Glosas e intérpretes del humanismo latino y vernáculo (1400-1520)

Aula Magna de la Facultad de Filología. 12:00 H

¶ David Lines (University of Warwick), Aristotelismo e umanesimo nel Rinascimento Europeo: Intrecci e confronti

¶ María Morrás (Universitat Pompeu Fabra), Aristóteles al margen: glosas y textos (de Alonso de Cartagena a Sánchez de Arévalo)

Sala de Juntas de la Facultad de Filología. 16:00 H

¶ Luis Fernández Gallardo (Universidad Nacional de Educación a Distancia), Alonso de Cartagena y los studia humanitatis

¶ Georgina Olivetto (Universidad de Buenos Aires), La glosa que glosa: de Alonso de Cartagena a Pero Díaz de Toledo

¶ Juan Miguel Valero Moreno (SEMYR-IEMYR), La glosa y sus tradiciones: en el texto de Alonso de Cartagena