El Officivm Visitationis Beatae Mariae Virginis de Sixto IV [Coria, Bartolomé de Lila, ca. 1489], edición crítica y facsímile del incunable al cuidado de Pedro Martín Baños, Badajoz, Unión de Bibliófilos ExtremeñosEditora Regional de Extremadura, 2013.

Gran especialista en la obra de Nebrija (recuerdo su elegante sitio web, Corpus Nebrissense), fino latinista, amigo de toda curiosidad bibliográfica y hombre en extremo generoso, no se me ocurre persona mejor, Pedro Martín Baños, en la que se hubiera podido depositar el encargo de editar y esclarecer uno de los pocos impresos incunables extremeños que hasta nosotros han llegado. Se trata de un texto, el Officium Visitationis Beatae Mariae Virginis, que, como el propio Martín Baños subraya desde el inicio de su impecable introducción, es de gran interés histórico y bibliográfico. Por no hablar, claro está, de su importancia para la liturgia y la historia eclesiástica, que averiguará cualquiera que lea el texto latino o la pulcra traducción que ha preparado su editor.

El lector que se atreva con el texto descubrirá que, lejos de la supuesta aridez de la liturgia cristiana (que es siempre un prejuicio), se oculta un caudal poético y expresivo de calado que convendría frecuentar. Ediciones como esta ponen a disposición del interesado todos los elementos para facilitar la comprensión y la lectura de un grupo de textos, como son los oficios, que resultan difíciles de comprender fuera de su marco y su uso. Cualquier cuestión urgente sobre el texto como tal y sobre su producción impresa en particular queda resuelta en una introducción breve pero enjundiosa, escrita en un estilo realmente limpio y atractivo que, por desgracia, circula cada vez menos, incluso entre especialistas de filología e historia literaria.

El texto latino ha sido cuidadosamente editado en forma comparada, y yo diría que crítica (aunque la loable prudencia del editor no hace acompañar este adjetivo a su edición) con aquellos otros textos que forman su contorno especializado. Incluye, además, identificación de numerosas fuentes bíblicas, patrísticas y teológicas que en el Officium se insertan. El texto latino se encuentra en las páginas pares y la traducción castellana en las impares, lo que facilita grandemente el salto de uno a otro: de nuevo la prudencia gobierna la traducción, que siendo fresca y sabrosa no se permite veleidades innecesarias. Finaliza el libro con un facsímile en blanco y negro que procede del original a dos tintas de la Bodleian Library (Oxford), Inc. b. S97.1 (5). A cada hoja del facsímil acompaña una regleta milimetrada para facilitar la reflexión y el estudio sobre las proporciones del incunable y ser de mayor utilidad así a los estudiosos de la tipografía.

Se trata, en suma, de una edición exquisitamente cuidada por Pedro Martín Baños que, como siempre, no ha regateado ni esfuerzos ni seriedad científica en su trabajo.

Visitación

Jakob ó Hans Strüb, La Visitación, c. 1505

Madrid, Museo Thyssen-Bornemisza